別訳【般若心経】
東西の古典を、きわめて平易な現代語に訳出する試みです。
意によって大幅に構成を改編し、読みやすくするために潤色を施しています。
※超訳文庫は好雪文庫に名称変更しました。【タイトル変更のお知らせ】
別訳【般若心経】
数ある仏教典(お経)の中でもダントツの知名度を誇る、超メジャータイトル「般若心経」。
なにやら「ありがたげ」なことが書いてあるということで、法事のときに唱えることはもちろん、字の練習や和風デザインなどにも取り入れられて、その知名度は増すばかり。
巷にはそれこそ実に多種多様な「般若心経グッズ」がでまわっており、風呂敷から手ぬぐい、線香に湯呑み、絵画からCD・DVD、挙句の果てには任天堂DSのゲームにまでなったりしています。
解説書のたぐいも、それこそ汗牛充棟。
今さら私のような浅学の徒の出る幕はないとは思いつつ、敢えて現代風の訳を試みました。
「このお経は「空」の理論を説いている」、とものの本には書いてあるようなのですが、もしそうであれば、「空」という言葉は使わないで訳すべき、と考えたのも大きな動機となっています。
この訳が「正しいか?」と問われれば、「正しくない」と答えざるを得ませんが、「間違っているか?」というと、必ずしも「間違っていない」のではないか、などとも思ったり。
末尾に漢訳原文を記しますので、是非、ご対照いただければと思います。
2009.1.21
超訳初出から4年、110年前に西域で消息を絶った学僧、能美寛さんが残した研究ノートを基に、別バージョンの超訳を試みました。一般的なテクストには描かれない舞台設定等を含み、かなり趣の異なったものになりましたので、是非、あわせてご覧くださいませ。
2011.2.6
用語解説:般若心経(はんにゃしんぎょう)
- 以下のメニューバーをクリック⇒ ジャンルごとに開閉
- 画面左上の「好雪文庫」ロゴマークをクリック ⇒ 好雪文庫トップページへ戻る
- メニュー上下の横長バーの「HOME」をクリック ⇒ 各コーナートップページに戻る
それでは、どうぞごゆっくり
↓ ↓ ↓
別訳【般若心経】
返信削除bunchin.com/choyaku/hannya/hannya001.html
ブッダ激白!これこそが偉大なる「完全究極叡智」だ!!
2007.04.08
あの観音菩薩が「完全究極叡智」という名の修行法を行った時のことを話してあげようか。
彼はその時、ハッキリと見極めたんだな。
人が「我アリ」と考える時に根拠としているのは、結局のところ視聴覚・味覚・触覚・嗅覚の5種類の知覚に他ならないのだけれども、実はそんなものは存在しない、つまり「ゼロ」なのだということを。
彼はそれを悟ることによって、ありとあらゆる苦しみや災いから脱出することに成功したのだ。
シャーリプトラよ、まぁ聞きなさい。
お前が「実在する」と信じているものは、全て「幻」だ。
そしてその「幻」は、まぎれもなく「実在する」のだ!
「実体がない」という状態で「存在」する。
これこそが真実の姿に他ならない。
全ての精神的思考や物理的運動も、また同じことだ。
シャーリプトラよ、わかるかな?
「ゼロ」こそが、世の中のありとあらゆる法則の正体なのだ。
始まらないし、終わりもしない。
汚れないし、きれいにもならない。
増えないし、減りもしない。
そういった見地からしてみれば、様々な感覚とか、それから受けるイメージとか思考とかなんて元から存在しないも同然だ。
目に映る世界から、心の世界まで、ことごとく何もないのだ。
何もわからないバカヤロウなんて存在しないし、バカヤロウがいなくなることもない。
年老いたり死んだりということもなければ、年老いたり死んだりしなくなるということもない。
苦しみも、苦しみの原因も存在しない。
従って、苦しみがなくなることもなければ、苦しみをなくす方法もない。
何も知ることはできないし、どんな修行も成果をあげることはない。
つまり「もはや何も得ることはない」ということだ。
いわゆる菩薩たちは皆、この境地に達している。
何者も、この素晴らしい「完全究極」の悟りを得た連中の心を妨げることはできない。
何も恐れず、一切間違った考えを持つことがない。
これこそまさしく、究極の「オープンマインド」だ。
今も昔も、そしてこれからも、この上なく完璧な悟りを得たといわれる者は、必ずこの「完全究極叡智」を根拠とすること間違いなし!
さぁ、今こそ思い知るがよい。
「完全究極叡智」の大いなる言葉を!
この言葉は比類なき真実の言葉。
それはありとあらゆる苦しみを取り除くもの。
その効果はバツグンであることを、私が保証する。
さあ、「完全究極叡智」の修行で唱える言葉はこうだ!!
やってみなはれ!やってみなはれ!
とことんやってみなはれ!!
努力する者たちに、幸多かれ!!
漢訳原文
「仏説摩訶般若波羅蜜多心経」
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄。
舎利子、色不異空、空不異色、色即是空、空即是色。
受想行識亦復如是。
舎利子、是諸法空相、不生不滅、不垢不浄、不増不減。
是故空中、無色、無受想行識、無眼耳鼻舌身意、無色声香味触法。
無眼界、乃至、無意識界。
無無明、亦無無明尽、乃至、無老死、亦無老死尽。
無苦集滅道。
無智亦無得。
以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛倒夢想、究竟涅槃。
三世諸仏、依般若波羅蜜多故、得阿耨多羅三藐三菩提。
故知、般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、能除一切苦、真実不虚。
故説、般若波羅蜜多呪。
即説呪曰、羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶。
般若心経