国民が憲法の保障する独立した主権を行使すると言う事はブルキナファソAESの通りである。

欧州は拒否、中国は反応 ― AESパスポートの真実
youtube.com/watch?v=9yludU_QU0g

国民が憲法の保障する独立した主権を行使すると言う事はブルキナファソAESの通りである。
9月04,2025
hougakumasahikoyoutube.blogspot.com/2025/09/blog-post_4.html
欧州は拒否、中国は反応 ― AESパスポートの真実
youtube.com/watch?v=9yludU_QU0g
2025/09/03 #アフリカ政治
イブラヒム・トラオレ大尉とAES同盟(ブルキナファソ、マリ、ニジェール)の指導者たちは、独自の生体認証パスポート発行という大胆な決断で世界政治に衝撃を与えました。たちまち、国際的な見出しを飾る噂が飛び交いました。ヨーロッパは拒否した。中国は拒否した。パスポートは到着と同時に機能不全に陥った、といった噂です。しかし、真実はもっと複雑で、はるかに大きな影響力を持っています。これは単なる文書ではありません。汎アフリカ主義、アフリカの主権、そしてブルキナファソを先頭に、自らの未来を切り開こうとするサヘル同盟の決意の象徴なのです。このビデオでは、AESパスポートがいかにして様々な言説の戦場となったのかを分析します。パリやブリュッセルでの噂から、バマコや北京での説明、ワガドゥグやニアメの一般市民の声まで、これは屈服を拒むアフリカの知られざる物語です。なぜこれが重要なのか? AESパスポートは単なる旅行以上の意味を持つからです。尊厳、アフリカの結束、そして外部勢力の許可なしに立ち上がる権利を意味します。これは西アフリカの政治における信頼、回復力、そしてリーダーシップの試金石であり、アフリカの台頭のための革命が既に始まっていることを示しています。AESパスポートは真のアフリカ革命の始まりだと思いますか?それとも、より大きな闘争の始まりに過ぎないと思いますか?コメント欄にご記入ください。明快さと尊厳をもって伝えられるアフリカのニュースをご覧になりたい方は、いいね!、シェア、チャンネル登録をお願いします。免責事項:動画は教育、情報提供、分析のみを目的として作成されています。憎悪、誤報、政治的偏見を助長するものではありません。すべてコンテンツは公開情報と独立した論評に基づいています。
コメント
@豊岳正彦0秒前
英語文字起こしから和文へ自動変換
アフリカを愛する皆様、この大陸にとって重要な物語を伝えるチャンネルへようこそ。今日はサヘル地方の物語をお届けします。たった一つのパスポートが、既にメディアを揺るがし、諸外国を震撼させた物語です。到着と同時に機能不全に陥ったと彼らは言い、ヨーロッパはそれを拒否しました。中国も拒否しました。サヘル諸国の同盟は、発足前から既に失敗に終わったと世界は囁いていました。しかし、それは真実だったのでしょうか?それとも、はるかに強力な何かが展開していたのでしょうか?この物語を読み終えれば、その理由が分かるでしょう。なぜなら、これは単なるパスポートの問題ではないからです。尊厳を否定しがちな世界の中で、アフリカが尊厳のために闘ってきたのです。そして、このたった一つの文書が、なぜ各国にアフリカを追随者ではなく、対等な存在として真剣に受け止めるよう迫っているのか、お分かりになるでしょう。2025年1月、マリ、ニジェール、ブルキナファソは、決して無視できない勇気をもって、世界の前に立ちました。サヘル諸国同盟の下で結束するこの3カ国、AESはわずか数ヶ月前にECOAZから離脱しました。彼らは自らの運命を自らの手に委ね、中央銀行、司法制度、そして共通の旗といった新たなものを築き上げていました。そして、これまでで最も大胆な宣言、AES生体認証パスポートが登場しました。これは静かに発表されたわけではありません。式典が行われ、アフリカ全土に放送され、何百万人もの人々の目に留まりました。その象徴性は紛れもないものでした。サヘル諸国が初めて、ECOAZではなく、それぞれの主権同盟に結びついた共通の渡航文書を提示したのです。これはアフリカ大陸と世界へのメッセージでした。アフリカは自らの道を選ぶことができるのです。マリの治安大臣、アリ・ムハンマド氏は世界に向けて直接演説を行いました。彼はAESパスポートはECOAZパスポートと同等の国際的な重みを持つと述べました。同盟は既に国際民間航空機関(ICAO)と協力して法的承認を確保していると説明しました。つまり、このパスポートは単なる象徴的なものではなく、公式なものとなったのです。それは有効だった。法律上、正当な国際渡航文書だった。そしてその瞬間、マリ、ニジェール、ブルキナファソの国民にとって、それは単なる紙切れ以上のものとなった。それは自由の宣言だった。旅行し、学び、貿易し、医療を受け、尊厳を持って移動する自由。彼らの指導者たちにとって、それはアフリカがパリ、ブリュッセル、ワシントンの許可なしに決定を下せるという証明だった。興奮は現実のものとなった。バマコ、ニャメ、オアガドゥグの至る所で、国民はパスポートを受け取るために列をなした。学生、商人、そして家族たちは、この主権の象徴を手にしたかった。彼らにとって、それは依存の鎖が一歩一歩断ち切られていることを意味していた。しかし、歴史は私たちに厳しい真実を思い起こさせる。主権宣言はすべて抵抗を招く。そして今日の抵抗は、必ずしも軍隊や制裁という形で現れるわけではない。それは情報を通して、噂がニュースの見出しとなり、疑念が野火のように広がることで起こる。そして、ほぼ即座に、様々な話が表面化し始めた。オンライン投稿、地域の新聞記事、国際報道によると、パスポートは拒否されたとのことだった。フランスは受け入れないだろうという。欧州連合はそれを否定した。同盟を支持すると多くの人が信じていた中国でさえ、背を向けたと言われている。ほんの数日前に祝ったばかりの家族には、不安が広がった。ヨーロッパの大学へ出発する準備をしていた学生たちはためらった。貿易業者は契約が破綻するのではないかと心配した。緊急の医療搬送を必要とする家族は、旅が国境で終わってしまうのではないかと不安だった。AESは主権獲得に向けて大胆な一歩を踏み出した。しかし、すぐに疑念の嵐が吹き荒れた。それはパスポートだけでなく、サヘル同盟に対する何百万もの人々の信頼そのものを試す嵐だった。AESパスポートが流通し始めたばかりの頃、最初の衝撃波が押し寄せた。発足の興奮はまだ冷めやらぬままだった。式典の様子はアフリカ全土に中継され、誇り高い市民たちが最初のパスポートを求めて列をなした。しかし、祝賀ムードは長くは続かなかった。数日のうちに、ささやき声は見出しへと発展した。最初は小さなニュースだった。ネット上には数件のコメント、ソーシャルメディアには数件の投稿があったが、すぐにささやき声は大きくなっていった。新聞、ウェブサイト、ラジオ局がこれらの主張を増幅させ始め、メッセージは明確だった。ヨーロッパはパスポートを拒否した。フランスも拒否した。中国でさえ、承認しないだろうと彼らは言った。これらは噂としてではなく、事実として提示された。記事は太字の見出しで掲載された。「AESパスポート、国際的に拒否される可能性」「中国は明確なシグナルを発令」「サヘル諸国は承認せず」。ラジオ局は夕方のニュースで同じ内容を繰り返した。多くのリスナーにとって、それは公式で、否定しようのない、すでに決着したように聞こえた。2025年2月中旬までに、嵐はヨーロッパに到達した。いくつかのフランス語の日刊紙は、マリ国民からのビザ申請が阻止されていると報じた。その責任は新しいパスポートにあると彼らは書いた。北京では、ある地方通信社が、中国がAES文書の受理を拒否したのは意図的な不承認行為であり、サヘル同盟が正当性を得る前に孤立化させるためのシグナルだと主張する記事を掲載した。マリ、ニジェール、ブルキナファソの一般の人々にとって、これらの見出しは壊滅的な衝撃だった。ワガドゥグの学生だった頃を想像してみてほしい。新しいパスポートを手に誇りを持ってパリへの留学準備をしていた。ところが、フランスが既にそのパスポートを拒否したと聞かされる。ヨーロッパへのビジネスに出発しようとしていたニジェール・マラウィの貿易商が突然パスポートが無効だと告げられたり、バマコで緊急医療を求める家族が最初の検問所で旅が阻まれるのではないかという恐怖に怯え、海外で身動きが取れなくなったりするのを想像してみてほしい。本来自由の象徴であるはずのものが、今や負担として描かれているのだ。噂の力は、そのメッセージだけでなく、情報源の権威にもかかっていた。これらはインターネットの片隅に隠された匿名の投稿ではなく、一流新聞の記事であり、主流ラジオで繰り返し放送された。それらは地域や国際メディアに反響を呼んだ。細部が乏しい時でさえ、彼らは正当性の重みを担っていた。そして、カフェ、学校、サヘル各地の市場で心理的な影響は急速に広がった。会話は誇りから疑念へと移った。一部の市民は「指導者たちは行動を急ぎすぎたのか?同盟はリスクを負いすぎたのか?」と問い始めた。結成からわずか数週間の連合にとって、これらの疑問は深く心に突き刺さった。政治的には、この嵐は批判の口火を切った。軍部主導の政府に反対する人々は時間を無駄にせず、指導者たちが真の承認を得ずに象徴主義に走ったと非難した。海外の評論家たちもこれらの主張に同調し、AESの試みは脆弱で、国際的な信頼性を欠き、崩壊する運命にあると警告した。近隣アフリカ諸国の外交官たちは慎重になった。サヘル諸国と過度に連携することで不安定さをもたらすのではないかと静かに疑問を呈する者もいた。たとえ事実でなかったとしても、弱体化という認識はためらいを生むのに十分だった。こうしてAESは、まさに最悪の嵐に巻き込まれたのだった。見出しは威厳をもって繰り返され、国際メディアは同じニュースを繰り返した。国民は明確な説明を切望する一方で、恐怖に襲われていた。新同盟は発足したばかりで、すでに最初の存亡をかけた試練に直面していた。しかし、偽情報は単なる書類手続きの問題ではなかった。認識の問題だった。そして主権をめぐる闘争において、認識はしばしば最も重要な戦場となる。あらゆる家庭、あらゆるカフェ、あらゆる領事館の窓口で、この疑問がくすぶっていた。AESパスポートは本当に到着時に機能しなかったのだろうか?それとも、真実は噂の嵐に埋もれているのだろうか?疑念の嵐はますます大きくなっていた。リビングルームで、教室で、市場で、人々は同じ見出しを繰り返した。ヨーロッパはそれを拒否した。中国はそれを拒絶した。まだ足場を固めている若い同盟にとって、沈黙はもはや選択肢ではなかった。サヘル諸国の政府は対応しなければならなかった。明日でも来週でもなく、すぐに。マリが先に動いた。同国の治安省が雑音を一刀両断する声明を発表した。この声明は、マリ、ニジェール、ブルキナファソで認可されたすべての外交使節団と領事館に、すでにAESパスポートについて正式に通知済みであることを国民と国際社会に改めて喚起した。新しい書類の実物サンプルは大使館に送付され、領事館はコピーを保有していた。秘密主義も、手抜きもなかった。この声明では遅延の本当の原因が説明された。政治的な拒否ではなく、事務的なタイミングだった。海外の領事館はまだAESパスポートを電子システムに統合していなかった。それが完了するまで、ビザ申請は遅延に直面していた。しかし、登録手続きが完了すれば、ビザは通常通り発給される。言い換えれば、パスポートは合法だった。障害は技術的なものであり、外交的なものではない。バマッコの当局者は言葉遣いに注意を払った。彼らは、フランスも欧州連合もAESパスポートを正式に拒否していないことを強調した。法的な拒否はなかった。官僚的な遅延があっただけだった。しかし、既に偽情報に汚染されていた環境の中で、多くの人々は納得していなかった。人々は不安を煽る見出しを目にし、夕方のニュースで繰り返し耳にした人もいた。一度揺らいだ信頼を、紙に書かれた言葉でどうやって回復できるだろうか?そして、打開の瞬間が訪れた。2025年2月26日、マリ駐在の中国大使館は独自の声明を発表した。それは噂やリークによるものではなく、正式なルートを通じて伝えられた公式の外交宣言だった。大使館は、AESパスポートを拒否したという主張を断固として否定した。ビザの遅延は、国際システムに導入される他の新しい文書と同様に、純粋に事務的な手続きによるものであると明言した。最も重要なのは、中国がAESの枠組みの下で発行された明安パスポートを完全に承認したことを確認したことだ。これが流れを変え始めた瞬間だった。当初の噂を流した報道機関は、訂正記事を掲載せざるを得なくなった。見出しは一変し、かつて拒否を表明していた報道は、受け入れを認めざるを得なくなった。物語に亀裂が生じ始めたのだ。しかし、被害は既に及んでいた。マリ、ニジェール、ブルキナファソ全土で何万人もの人々が最初の報道を目にしていた。多くの人にとって、訂正は遅すぎた。一度揺らいだ信頼は容易には回復できない。それでも、注意深く見守っていた人々にとって、重要なことが明らかになった。AESパスポートは拒否されたのではなく、無効化されたわけでもなかった。この危機は、真実ではない情報、遅延、そして誤解を招くような見出しによって捏造されたのだ。サヘル諸国の政府は、自らの立場を貫いた。沈黙ではなく、明確な対応を取った。そしてそうすることで、偽情報に晒されても、国際政治を巧みに切り抜けられることを証明した。しかし、こうした説明で事態は終結したわけではなく、新たな章が始まっただけだった。なぜなら、法的承認や外交文書の枠を超えた、人的影響があったからだ。学生、商人、家族、生活が不透明な状況に置かれた人々。そして政治の舞台では、指導者と反対派が、この危機を全く異なる方法で利用しようと準備を進めていた。嵐は収まりつつあったが、信頼を勝ち取るための戦いは始まったばかりだった。説明は出された。マリが発言し、中国が発言した。欧州の領事館でさえ、この問題は政治的なものではなく技術的なものだとひそかに確認した。しかし、一般の人々にとって、不安は一夜にして消えたわけではなかった。紙に書かれた言葉は、バマコ、ナミビア、アウガドゥゴで数週間にわたって報じられた不安をかき立てる見出しによって植え付けられた疑念を消し去ることはできなかった。偽情報の最初の犠牲者は学生たちだった。多くの学生が、新しいパスポートがアフリカ大陸内外への扉を開くと信じ、誇りを持って発効を祝った。しかし、噂が広がるにつれ、彼らは不確実性に直面した。ビザの申請をためらい、却下されるのではないかと不安に思う者もいた。家を出れば、価値のない書類を持って海外に取り残されるかもしれないと恐れる者もいた。誇りから始まったものが不安に変わった。貿易業者たちもまた、その重圧を感じていた。長年、パリ、ブリュッセル、そして他のヨーロッパの都市の市場は、サヘルのビジネスにとって生命線となってきた。契約は締結され、商品は出荷され、関係が築かれてきた。AESパスポートはこうした移動を容易にするはずだった。しかし、それはためらいを生み出した。大使館での拒否を恐れ、渡航を延期する貿易商もいた。また、もはや信頼できない書類で賭けに出たくないという理由で、出荷をキャンセルする者もいた。海外で緊急の医療を求める家族にとって、痛みは最も大きかった。ニャメに住む父親は、娘をヨーロッパに手術に送る準備をしていたが、大使館の入り口で計画が崩れるのではないかと突然不安になった。オアガドゥグに住む母親は、がん治療の手配をしながら、飛行機に乗る前に引き返されるのではないかと不安に駆られた。システムの遅延一つ一つ、領事館の窓口でためらう職員一つ一つが、噂が真実であることを証明しているように感じられた。地域全体の士気は低下し、カフェでの会話は祝賀ムードから懐疑ムードへと変わった。私たちの指導者たちはあまりにも性急に行動したのだろうか? 「この同盟は本当に勇気と反抗に基づく連合を築く準備ができているのか?」と疑問を呈する者もいた。こうした疑念は危険だった。そして政治的には、この嵐は反対派に新たな攻撃材料を与えた。軍部主導の政権を批判する人々は、この機に乗じて、指導者たちが中身のない象徴性を追い求めていると非難した。AESは実用性よりも反抗を優先し、国民を板挟みにしていると主張した。国際的な評論家たちもこうした非難に同調し、同盟は脆弱で無謀、そして必ず失敗すると描写した。西側諸国のメディアもまた、その役割を果たした。彼らは領事館からの説明や中国の公式声明をほとんど取り上げなかった。その代わりに、不安定さ、アフリカにおけるもう一つの実験が最初のハードルでつまずいたという物語を繰り返した。ワシントン、パリ、ブリュッセルといった外部の観察者にとって、これは行政上の遅延ではなく、混乱だった。アフリカ国内では、ためらいが広がっていった。近隣諸国の外交官たちは、サヘル同盟とあまりに密接に連携すると問題が起きるのではないかと密かに疑問を持ち始めた。中には、AESが最初の1年を無傷で乗り切れるだろうかと声高に疑問を呈する者もいた。しかし、こうした疑念が広がる中、別のものが動き始めた。それは回復力だ。ワガドゥグの若い専門家たちが反撃を始めた。彼らは、このような攻撃が存在すること自体が、パスポートが重要であることを証明していると主張した。もし彼らが我々について嘘をついているのなら、それは我々を恐れているからだと言う者もいた。バマコでは、学生自治会がフォーラムを開催し、官僚的な遅延と完全な拒否の違いについて国民を啓蒙した。徐々に認識は高まっていった。政治の舞台では、AESの指導者たちが好機を見出していた。ブルキナファソのイブラヒム・トリアヨーレ大統領、マリのアイミ・ゴイタ大佐、ニジェルのアブドゥルハミ将軍は撤退を拒否した。彼らは、噂をAESの弱さではなく、西側諸国の恐怖の証拠として捉え直した。彼らは、主権は常に脅威にさらされており、毅然とした態度で臨む者だけが主権を守れることを国民に改めて訴えました。彼らのメッセージはサヘル地域全体に響き渡りました。国民は、指導者たちを象徴を追い求める無謀な男たちではなく、外部からの圧力に正面から立ち向かう尊厳の擁護者と見るようになった。パスポートはもはや単なる旅行の手段ではなくなった。それは信仰の試練、信頼のための戦い、そして主権のための結集点となった。そしてその戦いの中で、何かが変化しつつあった。同盟を崩壊させるはずだった嵐は、むしろそれを強化し始めていた。サヘル諸国の同盟を弱体化させるはずだったものが、結局は予想外の結果をもたらすことになった。噂は信頼を失わせ、パスポートを失敗の象徴に仕立て上げようとしたものだった。しかし、それは警戒心を生み出し、回復力を生み出し、やがて誇りさえも生み出した。論争からわずか数週間後の2025年3月までに、マリ、ニジェール、ブルキナファソの政府機関は需要の急増を報告した。AESパスポートの申請件数は、発行月と比較して30%近く増加した。国民はパスポートを放棄したのではなく、取得しようと殺到していたのだ。人々を落胆させるために仕組まれたまさにその嵐が、多くの人々にパスポートを守る価値があると確信させた。地域団体も役割を果たした。バマコとナメでは、市民社会団体がフォーラムを開催し、行政上の遅延と完全な拒否の違いを説明した。ワガドゥグのラジオ番組では、国際承認の仕組みを専門家に解説してもらい、認識がいかに容易に操作されるかを暴露した。市民はパスポートを避けるのではなく、より強い決意でそれを求めるようになった。街頭では新たな言説が広まった。「彼らが私たちのパスポートを攻撃するのは、私たちの団結を恐れているからだ」。市場や教室で繰り返されるこのシンプルな言葉は、疑念を決意へと変えた。政治的には、AESの指導者たちはこの好機を捉えた。彼らは噂を弱さではなく、西側諸国の不安の証拠として捉え直した。「私たちについて嘘が広まっているのは、彼らが私たちの強さを知っているからだ」と、ある役人は宣言した。このメッセージは村や都市に響き渡った。かつては負債と思われていたものが、今や主権の証となった。3人の指導者の中で、特に地位が高かった人物がいた。ブルキナファソのイブラヒム・トリオール大統領だ。すでにサヘル地域の若き、妥協を許さない顔として知られていた彼。パスポート問題が彼をさらに押し上げた。彼の演説には謝罪のニュアンスはなかった。「我々は存在の許可を求めるつもりはない」と彼は宣言した。「我々は国民の要求に応えるために立ち上がるのだ。」この言葉はブルキナファソをはるかに超えて広まった。ガーナ、ナイジェリア、南アフリカでは、評論家たちが、西側諸国の承認に依存しない、より広範なアフリカ主導の制度が必要な時が来たのではないかと問いかけた。東アフリカ全域では、ケニアとタンザニアからサヘル地域の勇気を称賛する声が上がり、行政上の些細な遅延を政治的拒絶と混同すべきではないと指摘した。一方、西側諸国の首都は状況を異なる視点で捉えていた。ワシントンとブリュッセルでは、アナリストたちがAESが危険な前例を作ったと警告した。政策文書は、この同盟を、アフリカ諸国が西側諸国主導の枠組みから外れて独自の制度を形成できることの証しだと評した。成功すれば、他国も追随する可能性があると警告した。しかし、西側諸国以外では、パスポートは結集の場となった。アジアとラテンアメリカでは、中国による説明が、AESが孤立しているわけではないことを関係者に安心させた。むしろ、アフリカの主権を支持することに熱心なパートナーから認められつつあるのだ。一般市民にとって、その遺産はさらに深いものだった。彼らは、情報がどれほど容易に歪曲され、噂がどれほど傷つけるかを目の当たりにした。しかし同時に、指導者たちが後退しないことも目の当たりにした。彼らは毅然とした態度で、説明を行い、屈服を拒否した。この粘り強さが、パスポートの意義の一部となった。AESパスポートは単なる渡航文書ではなかった。それは尊厳の試練であり、物語の戦場であり、攻撃を受ける主権の象徴だった。そして、その攻撃に耐え抜いた。イブラヒム・トリオール大統領は、アフリカ大陸中に響き渡る一言で、その精神を捉えた。「我々は自由になる許可を求めない。我々は自由を主張するために立ち上がったのだ。」ニアムの市場からアガドゥグの街路まで、バマコから国際外交の場まで、一つの真実が明らかになった。アフリカの目覚めは噂で沈黙させることはできない。私たちの動画をもっとご覧になりたい方は、この動画に「いいね!」、シェア、チャンネル登録をお願いします。アフリカの声を明瞭に、尊厳をもって、そして力強く伝える、私たちの新しい汎アフリカの物語を見逃さないように、ベルを鳴らすのをお忘れなく。次回の動画でお会いしましょう。
--------
その他のコメント
@efremteenagebento6701
18時間前
AESおめでとうございます
@UsieniAlhassann
1日前
AES Good Timeに神のご加護がありますように
@ELIEZERClaudio-o7o
1日前
アフリカは永遠に自由です
@Brane1229
1日前
アフリカよ、アフリカの皆さん!アフリカには自らの未来を切り開く権利がある!それはすべての人、すべての国の当然の権利であり、それゆえ正当な権利だと私は思います。
@mupenzirobzy6643
1日前
AESが最適な選択です。
@hermainecroal8365
19時間前
神は偉大なサヘルとその指導者、国民、そしてアフリカ全体を祝福します。
@mikeafroabdul7046
1日前(編集済み)
ヨーロッパの偽善は、アフリカの不安定化に誰が資金を提供しているかをすでに教えてくれる...私たちを放っておいてくれ
@evechewietan
1日前(編集済み)
もしヨーロッパが拒否すれば、サヘルはヨーロッパから背を向け、一切の関係を断つことになる。中国も同じだ。中国は今やアメリカに輸出する必要はなく、新しい市場を見つけさえすればいい。サヘル諸国と取引する必要もない。一体誰が、ある国、あるいはある国々が合法かどうかを決める権利があるというのだ?彼らは門戸を閉ざせばいい。サヘル諸国に門戸を開いている地域は他にもある。アジアの私たちはトラオレを応援し、祝福する!最高だ!
@ruthmilaaniceta7022
6時間前
君の言う通りだよ
@ruthmilaaniceta7022
6時間前
私たちは自由を取り戻す。彼らは目を覚ましていなければならない。
@ruthmilaaniceta7022
6時間前
今がその時だ
@JAPO1143
15時間前
決してあきらめない!!
@DemboKamara-x9s
1日前
イエスであろうとなかろうと、アフリカは私たちがやらなければならないことをやるだろう。アフリカに神のご加護を。AESに神のご加護を。
@barbarakowalska-filipowicz9895
19時間前
BRAWO  TRAORE  FASO 
@HgBuzohera
7時間前
サヘル地域の軍事指導者たちは勇気を示したようだ。彼らは他のアフリカ諸国の指導者たちのように政治家ではない。アフリカは政治家について考え直し、彼らを籠に入れて、アフリカを形作っている過激派の支持を固めなければならない。
@free2bme729
20時間前
いつかヨーロッパはAESパスポートの使用を懇願する日が来るでしょう。マクロン大統領が、ブルキナファソ発着のエールフランス便を全便欠航にした後、エールフランスにブルキナファソへの乗り入れを懇願したように。エールフランスは拒否され、AESを経由できなくなりました。
@mustaphaalibagu2662
19時間前
AESよ、あなた方は存在するのにいかなる国の許可も必要としない。AES加盟国とその国民にとって善であり最善であることを行えばよい。あなた方に謝罪の義務はない。
@MarinaDiaz-dp3dx
1日前
いつから他国がIDを決めるようになったのでしょうか?
@FreedomTv2025
10時間前
彼らはアフリカ連合を恐れている。ハハ
@EvelynKambezo-sr8rd
1日前
想像できますか。
@chinyerendubuka6790
23時間前
神が始めたことは、失敗することも、揺らぐこともできません。
@ingridhaynes8767
1日前
フランスがなぜNOと言うのかは、みんな知っているでしょう。
アフリカよ、立ち上がれ
@onyoledominic9509
1日前
これがアフリカユニットの始まりです
@DonDavid-pk4hq
1日前
アフリカよ立ち上がれ
@Daniel-o4s4x
1日前
私たちアフリカ人は、自分たちの権利を守るために戦わなければなりません。イブラヒム・トラオレのために祈り、彼と共に立ち上がるべきです。イエス・キリストは主です。
@RaymondMasemola-m5d
1日前
我々が見ているのは、ブルリスが試合に負けたときの反応だ
@francesallie8284
22時間前(編集済み)
AESは全ての事業をロシアに転換し、他の事業については忘れ去ってしまうのでしょうか?それは時間の問題です。いずれ皆が参加するでしょう。
@vincentkaluogburu8249
1日前
AES諸国はロシアに行くことに集中し、それを望まない他の国は放っておくべきだ
@ytjea27
23時間前
アフリカの人々が彼らの立場を理解してくれることを願っています
@VoicesofAfrica-YT
1日前
こうした世界的な権力闘争の展開を見るのは実に興味深い。ヨーロッパの拒絶と中国の即座の反応は、国際信頼がいかに脆く複雑になっているかを如実に示しています。私が最も懸念しているのは、こうした権力機構でなされる決定が、最終的にアフリカから世界の他の国々に至るまで、ごく普通の国家の安全と尊厳をどう形作っていくのかということです。イブラヒム・トラオレのような指導者たちは、いわゆる「大国」自身よりも、私たちに主権について多くのことを教えてくれているのではないかと、時折考えてしまいます。
@eugenemukama1794
1日前
相互措置:AESとすべてのアフリカ諸国は、EUパスポートを使用してアフリカに入国することを拒否する必要があります。
@Africafree-f3n
20時間前
トラオレ大尉
西アフリカの変化
西アフリカの政治
@janellebingham3807
1日前
無礼はすごい
@HarryMugode
20時間前
AESは私たちのものです
@HarryMugode
20時間前
ECOWASはもう存在しない
@DarrelWhitaker-h5o
21時間前
そうです、それは奪うことのできない権利の典型です。この国を築くために使われた権利です。自然の法と自然の神によって与えられた、別々でありながら平等な地位を確立する権利です。
@Diane-h9y
1日前
ジェイコブは上昇中だ。TMHY。あなたは足元の富を祝福されている。今、あなたはすべてを支配している。イースーはあなたの国を支配していない。アフリカが近くにないので、フランスは衰退している。フランスはあなたに怒っている。
@Kopuodcity88
1日前
アフリカという国は、他の国々から敬意を欠いた承認を受ける必要はなく、その逆もまた同じである。
@heleneimoukhuede4818
3時間前(編集済み)
アフリカは大陸であり、国以上のものです。
@AfricaNetworks-dq4co
1日前
アフリカの団結。
私たちはアフリカ人であるがゆえに、団結しなければなりません。私たちの運命と存在は、団結と防衛にかかっています。アフリカ人はこれを理解しなければなりません。愛し合っていようと憎んでいようと、軽蔑し、敬意を払わなかろうと、私たちは団結を必要としています。まるで捕食動物が団結して生き残るために狩りをするのと同じです。これこそが、アフリカの団結に対する唯一の真の答えです。一歩下がって考えてみてください。これは人種差別ではありません。ただ、なぜ私たちが大陸の外、あるいは一部の地域でさえも評価されないのか、自問自答してみてください。もう一度よく考えてみてください! ですから、親愛なるAESよ、AESをアメリカ合衆国、あるいはアフリカ連合に変えてください。そうすれば、あなたの政策に従うことを希望する国は、連合に加盟できるのです。そうすれば、彼らは軍事同盟のメンバーとなり、連合内での市民の自由な移動を享受できるのです。
@chinyerendubuka6790
1日前
私はナイジェリア人ですが、自分のパスポートを受け取りに来ます。
神様です。
@shellylewis5113
1日前
すごい、すごい、すごい
@veroniquendambo3242
14時間前
なぜAESパスポートを拒否するのでしょうか?
@aliasmohdnoor1326
1日前
アフリカ人はマレーシアでさらに勉強することができます。
@IngridSumter
1日前
誰も完璧ではありませんが、黒い肌の人を故意に虐待することは嘆かわしい犯罪です。
@DarrelWhitaker-h5o
21時間前
そうです、それは奪うことのできない権利の典型です。この国を築くために使われた権利です。自然の法と自然の神によって与えられた、別々でありながら平等な地位を確立する権利です。
@TraoréVision-1
1日前
いつから他国がIDを決めるようになったのでしょうか?
----------
----------
------------------------
英語文字起こしから自動翻訳和文へ
Ladies and gentlemen, lovers of Africa, welcome back to the channel where we tell the stories that matter to our continent. Today we bring you a story from the Sahel. A story where one passport has already shaken headlines and rattled foreign powers. They said it was dead on arrival. Europe had rejected it. China had refused it. The world whispered that the alliance of Sahel states had failed before it even began. But was that the truth? Or was something far more powerful unfolding? By the end of this story, you will see why. Because this is not just about a passport. It is about Africa's struggle for dignity in a world that so often denies it. And you will see why this single document is now forcing nations to take Africa seriously, not as followers, but as equals. In January 2025, Mali, Niger, and Burkina Faso stood before the world with courage that could not be ignored. These three nations, united under the alliance of Sahel states, the AEES had broken away from EcoAZ just months earlier. They had taken their destiny into their own hands and they were building something new, a central bank, a judiciary, a common flag. And then came their boldest declaration yet, the AES biometric passport. This was not rolled out quietly. It was launched with ceremony, broadcast across Africa, and witnessed by millions. The symbolism was undeniable. For the first time, the Sahel states had presented a common travel document not tied to EcoAs, but to their own sovereign alliance. It was a message to the continent and to the world. Africa can choose its own path. Mali's Minister of Security, Ali Muhammmed, addressed the world directly. He stated that the AES passport carried the same international weight as the EcoAs passport. He explained that the alliance had already worked with the International Civil Aviation Organization to ensure legal recognition. That meant the passport was not just symbolic. It was official. It was valid. By law, it was a legitimate international travel document. And in that moment, it became more than paper for citizens of Mali, Niger, and Burkina Faso. It was a statement of freedom. the freedom to travel, to study, to trade, to seek medical care, and to move with dignity. For their leaders, it was proof that Africa could take decisions without permission from Paris, Brussels, or Washington. The excitement was real. Across Bamako, Nyame, and Oagadugu, citizens lined up to receive the passport. Students, traders, and families wanted to hold this symbol of sovereignty in their hands. For them, it meant the chains of dependency were breaking, one step at a time. But history reminds us of a hard truth. Every declaration of sovereignty invites resistance. And resistance today does not always come in the form of armies or sanctions. It comes through information, through whispers that grow into headlines, through doubt that spreads like wildfire. Almost immediately, stories began to surface. Online posts, regional press articles, and international reports claimed the passport had been refused. France, they said, would not accept it. The European Union had denied it. Even China, the partner many believed would support the alliance, was said to have turned its back. For families who had celebrated only days earlier, fear set in. Students preparing to leave for universities in Europe hesitated. Traders worried their contracts would collapse. Families in need of urgent medical travel wondered if their journey would end at the border. The AES had taken a bold step toward sovereignty. But just as quickly, a storm of doubt was rising. A storm that would test not just the passport, but the very faith of millions in the Sahel Alliance. The AES passport had barely begun to circulate when the first shock waves appeared. The excitement of its launch was still fresh. Ceremonies broadcast across Africa, proud citizens lining up for their first copies. But the celebration did not last long. Within days, whispers hardened into headlines. At first, it was small. A few comments online, a handful of posts on social media, but quickly those whispers grew louder. Newspapers, websites, and radio stations began to amplify the claims, and the message was clear. Europe had refused the passport. France had rejected it. Even China, they said, would not recognize it. These were not framed as rumors. They were presented as fact. Articles appeared with bold headlines. AES passport faces international rejection. China sends a clear signal. No recognition for Sahel states. Radio broadcasters repeated the same lines in evening bulletins. For many listeners, it sounded official, undeniable, already settled. By midFebruary 2025, the storm had reached Europe. Several French language dailies reported that visa applications from Malian citizens were being blocked. The blame, they wrote, was the new passport. In Beijing, a regional news agency carried a story claiming that China's refusal to accept the AES document was a deliberate act of non-recognition, a signal to isolate the Sahel Alliance before it gained legitimacy. For ordinary people in Mali, Niger, and Burkina Faso, these headlines were devastating. Imagine being a student in Wagadugu, proud to hold your new passport, preparing to travel for studies in Paris. Then you hear that France has already denied it. Imagine a trader in NMA ready to leave for business in Europe suddenly told her passport is worthless or a family in Bamako seeking urgent medical care abroad paralyzed by fear that their journey would be blocked at the first checkpoint. What was supposed to symbolize freedom was now being painted as a liability. The power of the rumors was not only in the message but in the authority of their sources. These were not anonymous posts hidden in obscure corners of the internet. They were articles in respected newspapers. They were repeated on mainstream radio. They echoed across regional and international outlets. They carried the weight of legitimacy even when the details were thin. And the psychological effect was swift in cafes, in schools, in marketplaces across the Sahel. Conversations shifted from pride to doubt. Some citizens began to ask, "Had their leaders moved too fast? Had the alliance risked too much?" For a union only weeks old, those questions struck deep. Politically, the storm created an opening for critics. Opponents of the military-led governments wasted no time. They accused leaders of rushing into symbolism without securing real recognition. Commentators abroad echoed those claims, warning that the AES experiment was fragile, that it lacked international credibility, that it was destined to collapse. Diplomats in neighboring African countries grew cautious. Some quietly questioned whether aligning too closely with the Sahel states might bring instability. The perception of weakness, even if untrue, was enough to seow hesitation. And so the AES found itself caught in the perfect storm. Headlines repeated with authority. International outlets echoing the same story. Citizens desperate for clarity, yet flooded with fear. A new alliance barely launched, already facing its first existential test. But the disinformation was not just about paperwork. It was about perception. And in the struggle for sovereignty, perception is often the battlefield that matters most. The question lingered in every home, every cafe, every consulate window. Was the AES passport truly dead on arrival? Or was the truth being buried beneath a storm of rumors? The storm of doubt was growing louder. In living rooms, in classrooms, in markets, people repeated the same headlines. Europe has refused it. China has rejected it. For a young alliance still finding its footing, silence could no longer be an option. The governments of the Sahel had to respond. Not tomorrow, not next week, but immediately. Mali moved first. Its Ministry of Security released a statement that cut straight through the noise. It reminded the public and the international community that all diplomatic and consular missions accredited within Mali, Niger, and Burkina Faso had already been formally informed of the AES passport. Physical samples of the new document had been delivered to embassies. Consulates were in possession of copies. There had been no secrecy. There had been no shortcuts. The statement explained the real cause of the delays. It was not political rejection. It was administrative timing. Consulates abroad had not yet integrated the AES passport into their electronic systems. Until that was done, visa applications faced delays. But once the registration process was completed, visas would be issued as normal. In other words, the passport was legitimate. The obstacle was technical, not diplomatic. Officials in Bamakco were careful with their language. They emphasized that neither France nor the European Union had formally rejected the AES passport. There was no legal refusal. There was only bureaucratic delay. But in an environment already poisoned by disinformation, many were not convinced. People had read the alarming headlines. Some had heard them repeated on the evening news. How could words on paper restore confidence once it had been shaken? And then came the breakthrough moment. On February 26th, 2025, the Chinese embassy in Mali issued its own statement. It did not come through rumor or leaks. It was an official diplomatic declaration delivered through formal channels. The embassy categorically denied claims that it had refused the AES passport. It clarified that visa delays were purely administrative, the same as with any new document introduced into international systems. Most importantly, it confirmed that China fully recognized the Meian passport issued under the AES framework. This was the moment that began to shift the tide. The very press outlets that had carried the original rumors were forced to publish corrections. Headlines changed. Reports that had once declared rejection were now forced to admit acceptance. The narrative began to crack. Yet the damage had already been done. Tens of thousands across Mali, Niger, and Burkina Faso had read the original stories. For many, the corrections came too late. Trust once shaken is not easily rebuilt. Still, for those watching closely, something important had become clear. The AES passport had not been refused. It had not been invalidated. The crisis had been manufactured through halftruths, delays, and headlines designed to mislead. The governments of the Sahel had stood their ground. They had responded with clarity, not silence. And in doing so, they proved that even in the face of disinformation, they could navigate international politics with competence. But the clarifications did not end the story. They only opened a new chapter. Because beyond the legal recognition, beyond the diplomatic notes, there was the human impact. students, traders, families, people whose lives had been thrown into uncertainty. And on the political stage, leaders and opponents were preparing to use the crisis in very different ways. The storm was clearing, but the battle for trust was just beginning. The clarifications were out. Mali had spoken. China had spoken. Even European consulates quietly confirmed that the issue was technical, not political. But for ordinary people, the fear did not vanish overnight. Words on paper could not erase the doubt seeded by weeks of alarming headlines across Bamako Name and Augadugo. The first victims of disinformation were students. Many had celebrated proudly at the launch, believing their new passport would open doors across the continent and beyond. But as the rumor storm spread, they faced uncertainty. Some hesitated to apply for visas, worried they would be denied. Others feared that leaving home could mean getting stranded abroad with a worthless document. What had begun as pride had turned into anxiety. Traders too felt the weight. For years, markets in Paris, Brussels, and other European cities had been lifelines for Sahel businesses. Contracts were signed. Goods were shipped. Relationships were built. The AES passport was supposed to make these journeys easier. Instead, it created hesitation. Some traders delayed travel, afraid of rejection at embassies. Others canceled shipments, unwilling to gamble with paperwork they no longer trusted. The pain was sharpest for families seeking urgent medical treatment abroad. A father in Nyame preparing to send his daughter for surgery in Europe suddenly feared his plans collapsing at the embassy gate. A mother in Oagadugu arranging treatment for cancer wondered if she would be turned back before boarding a plane. Each delay in the system, each hesitant official at a consulate window felt like proof that the rumors were true. Morale across the region dipped. Conversations in cafes shifted from celebration to skepticism. Did our leaders act too fast? Some asked, "Is this alliance really prepared for a union built on courage and defiance?" Such doubts were dangerous. And politically, the storm gave opponents fresh ammunition. Critics of the military-led governments seized their moment. They accused leaders of chasing symbolism without substance. They claimed the AES had prioritized defiance over practicality, leaving citizens caught in the middle. International commentators echoed these accusations, portraying the alliance as fragile, reckless, and bound to fail. Western media played its role as well. Rarely did they highlight the clarifications from consulates or the official statement from China. Instead, they repeated the narrative of instability, another African experiment, stumbling at the first hurdle. To outside observers in Washington, Paris, or Brussels, the story was not about administrative delays. It was about chaos. Inside Africa, the hesitation spread. Diplomats in neighboring states began to question privately whether aligning too closely with the Sahel Alliance might bring trouble. Some wondered aloud if the AES could survive its first year intact. But in the middle of this doubt, something else began to stir. Resilience. Young professionals in Wagadugu started to push back. They argued that the very existence of such attacks proved the passport mattered. If they lie about us, some said it is because they fear us. In Bamako, student unions organized forums to educate the public about the difference between bureaucratic delays and outright rejection. Slowly awareness grew. On the political stage, the leaders of the AES found an opportunity. President Ibrahim Triayore of Burkinaaso, Colonel Aimi Goita of Mali and General Abdurhami of Nijer refused to retreat. They reframed the rumors as proof of western fear, not AES weakness. They reminded citizens that sovereignty is always challenged and that only those who stand firm can defend it. Their message resonated across the Sahel. Citizens began to see their leaders not as reckless men chasing symbols, but as defenders of dignity, willing to confront external pressure headon. The passport was no longer just about travel. It had become a test of faith, a battle for trust, and a rallying point for sovereignty. And in that battle, something was changing. The storm that was meant to break the alliance was instead beginning to strengthen it. What was meant to weaken the alliance of Sahel states ended up doing something unexpected. The rumors had aimed to break confidence to make the passport a symbol of failure. Instead, they created vigilance. They created resilience and in time even pride. By March 2025, just weeks after the controversy, government offices across Mali, Niger, and Burkinaso reported a surge in demand. Applications for the AES passport had risen by nearly 30% compared to its launch month. Citizens were not abandoning it. They were rushing to claim it. The very storm designed to discourage them had convinced many that the passport was worth defending. Community groups played their part. In Bamako and Name, civil society organizations hosted forums to explain the difference between administrative delays and outright rejection. Radio programs in Wagadugu invited experts to unpack how international recognition works, exposing how easily perception could be manipulated. Instead of avoiding the passport, citizens now sought it with greater determination. A new narrative spread on the streets. If they attack our passport, it is because they fear our unity. That simple line repeated in markets and classrooms turned doubt into resolve. Politically, the leaders of the AES seized the opportunity. They reframed the rumors not as weakness but as proof of western anxiety. If lies are spread about us, one official declared, it is because they know our strength. That message resonated across villages and cities. What once seemed like a liability was now proof of sovereignty. Among the three leaders, one figure rose especially high. President Ibrahim Trior of Burkina Faso. Already seen as the young uncompromising face of the Sahel. The passport controversy elevated him further. His speeches carried no apology. "We will not ask for permission to exist," he declared. "We stand because our people demand it." These words traveled far beyond Burkina Faso. In Ghana, Nigeria, and South Africa, commentators asked whether the time had come for broader African-led institutions that would not depend on Western approval. Across East Africa, voices in Kenya and Tanzania praised the Sahel for its courage, noting that minor administrative delays should not be confused with political rejection. Meanwhile, Western capitals read the situation differently. In Washington and Brussels, analysts warned that the AES had set a dangerous precedent. Policy papers described the alliance as proof that African states could form their own institutions outside Westernled structures. If successful, they warned others might follow. But outside the west, the passport became a rallying point. In Asia and Latin America, the clarifications from China reassured observers that the AES was not isolated. Instead, it was gaining recognition from partners eager to support Africa's sovereignty. For ordinary citizens, the legacy was even deeper. They had seen firsthand how quickly information could be twisted, how rumors could wound. But they also saw that their leaders did not retreat. They stood firm, issued clarifications, and refused to bow. That resilience became part of the passport's meaning. The AES passport was never just a travel document. It was a test of dignity, a battlefield of narratives, a symbol of sovereignty under fire. And in that fire, it endured. President Ibrahim Trior captured the spirit with one line that echoed across the continent. We do not ask for permission to be free. We have stood up to claim it. From the markets of Niam to the streets of Agadugu, from Bamako to the halls of international diplomacy, one truth had become clear. Africa's awakening cannot be silenced by rumor. If you want to see more of our videos, give this one a like, share it, and subscribe to the channel. Don't forget to turn on the bell so you never miss our new Panaffrican stories, where Africa's voice is told with clarity, dignity, and strength. See you in our next.

コメント

このブログの人気の投稿

ユダヤ人の犯罪特質

林芳正国家反逆外患誘致罪共政会麻薬反社構成員

ロシア連邦憲法【なぜスターリンは批判されたのか?ソ連を揺るがせた秘密演説の真実】